






工程图纸-缩略语翻译方法,图形符号缩略,由于图纸空间有限,不可能出现大量文字,在很多情况下使用一些图形符号来替代文字,例如:(= .“”),比如在文字说明中采用等号=,也可以用“amount to”或“equal to”。例如:Horizontal 1 support dtance = 3.5M(表示“水平支架距离为3.5米”);Weight Acc Parts List=110kg(表示“根据零件表重量合计为110kg”等)。等号也可以用来解释缩略语,如,RT = Roof Truss(屋架)等。
我们学习和掌握简略翻译法的主要途径是从实践中来再回到实践中去。 即首先研究和消化国外对口企业的工程图纸,从中归纳出几条典型的翻译方法,然后再运用到我们的对外翻译工作中去。这种做法比较实用,针对性强,接近国际惯例,也容易为国外公司所接受。简略翻译法。图形符号缩略,由于图纸空间有限,不可能出现大量文字,在很多情况下使用一些图形符号来替代文字,例如:(= .“”),比如在文字说明中采用等号=,也可以用“amount to”或“equal to”。
学习和掌握简略翻译法的途径,随着我国大中型企业技术和设备出口的规模日益扩大,对工程图纸中译英的需求也有大幅度增长。从我们近年来的实践看, 采用简略的翻译法可以较准确地表达工程图纸的设计思想,很好地为大中型企业服务。甚至简单的图例符号来表迖一个完整的意思。我们把这种翻译方法叫做简略翻译法。简略翻译法的特点采用关键词组合。用关键词的组合表示一个完整的意思。
