








“外国学生在咱们校园不用穿校服。我也不想穿,由于我觉得咱们的校服不美观,我觉得别的***的校服要美观得多。”
She tells us that her school has three uniforms (though all are variati*** on the tracksuit), which cost RMB480 altogether. The tracksuits were designed – like many school uniforms – to prevent comparis*** between students" appearances and to eliminate worries over clothing choice. The style fulfills these criteria, but at what cost? As one online commentator bluntly assessed: "They are the ugliest in the world."

这个格外的谈论是在美国一夫人米歇尔2014年拜访北京一所高中时宣告的,她的行程相片被刊登在交际媒体上。谈论者指出运动服很有用,耐磨,但是很多人一同表明别的规划也能到达这一请求。
For students, as with ***s, uniforms can increase the wearer"s confidence. Some believe that more stylish school wear may help students perform better (or feel happier, at least). In April 2013, the Henan Provincial Experimental School in Zhengzhou decided to let students design their own uniforms. The results were met with praise from parents and the public, and delight from students.

Yes, squid tent***es. Demirel said they were surprised to discover that the protein from squid had self-repairing qualities.
是的,即是鱿鱼的触角。德米雷尔表明,当他们发现鱿鱼身体中的蛋白质具有自我修正才能的时候也很惊奇。
"Squid is a limited resource. So we needed to replicate this unique property found in squid protein using biotechnology and other substances", he said.
德米雷尔说道:“但是由于鱿鱼的触角有限,所以咱们需求经过生物技术和别的物质***鱿鱼触角中的这种蛋白”。

Demirel said he"s excited about the commercial application of the liquid. It could help improve protective clothing worn by soldiers, medical staff, even farmers, he said. Demirel"s research was partly funded by the Office of N***al Research and the Army Research Office.
德米雷尔表明自个很看好该液体的商用远景。他说:“这款液体能够协助兵士,医护人员,乃至是农民维护衣物。”德米雷尔的研讨得到了美国***研讨单位和***研讨所的支持。