李国杰(经理):18202125732 直线:021-61062636
1. 全部内容一一对应的原标签的翻译件(用箭头标注每句话及特殊图标的解释,做在A4纸上)
2. 原产地证明材料
3.标签中所列经销商***证明材料(***书或者合同均可),标签中所列进口商、经销商或者代理商工商营业执照复印件(加盖对应的公章)及相应的固话;
4. 厂家出具说明:须提供生产厂商出具的生产日期和保质期的相关证明材料(包含年月日)(用英文撰写并加盖厂家公章)
5.进口标签中强调某一内容,如获奖、获证、法定产区等内容时,应提供相应的证明材料;
6.***做标签备案的企业,需提供成分表和标签标注其他成分的符合性证明材料,该证明材料必须符合我国***标准的规定;
7.提供原包装1:1电子图片(必须高像数,起码大于500K) 若提供不符合实物1:1图片(不能模糊),导致***终备案图片不符合商检要求,客户自行承担责任!
8、提供小量样品以供做标签之用,备案完成后均能退还。(为了确保生产日期、部分产品的性状是否与配料表吻合)(必要时打开产品供***查看,但打开前会与客户先沟通)
9、若标签成分的外文标识并非英文的话,厂家出具英文的百分成分表(加盖厂家公章);
1. Translation of the original label corresponding to all contents (mark each sentence and explanation of special icon with arrow on A4 paper)
2. Certificate of origin
3. The authorized certification materials (power of attorney or contract) of the dealers listed in the label, the copies of the business license of the importers, dealers or agents listed in the label (with the corresponding official seal) and the corresponding fixed lines
4. Instructi*** issued by the manufacturer: it is required to provide relevant certification materials (including MM DD YY) of production date and warranty period issued by the manufacturer (written in English and stamped with the official seal of the manufacturer)
5. When a certain content is emphasized in the import label, such as winning the prize, obtaining the certificate, legal production area, etc., corresponding supporting materials shall be provided;
6. For the first time, the enterprise making the label record shall provide the composition table and the conformity certification materials of other ingredients marked on the label, which must conform to the provisi*** of China's national standa***;
7. Provide 1:1 electronic picture of the original package (must h***e high image number, at least more than 500K). If the 1:1 picture of the non-conforming material object (cannot be blurred), resulting in the final record picture not meeting the requirements of commodity inspection, the customer shall bear the resp***ibility on its own!
8. A ***all amount of samples shall be provided for labeling and can be returned after filing. (in order to ensure that the production date and the properties of some products are c***istent with the ingredient list) (if necessary, open the product for experts to check, but communicate with the customer before opening)
9. If the foreign language mark of the label ingredient is not in English, the manufacturer shall issue an English% ingredient list (with the official seal of the manufacturer);
李国杰(经理):18202125732 直线:021-61062636
专注于进出口的物流师
在进出口清关的过程中遇到任何问题,都可咨询我,免费为您提供***解答。15年***进出口清关团队竭诚为您服务
上海|宁波|昆山|深圳|广州|厦门|成都|天津|青岛|北京|大连|***网点服务
Li Guojie (Manager) is a logistics engineer focusing on import and export
In the process of import and export customs clearance, you can ask me for any questi***, and provide you with professional answers free of charge. 15 years of professional import and export customs clearance team to serve you wholeheartedly
Shanghai, Ningbo, Kunshan, Shenzhen, Guangzhou, Xiamen, Chengdu, Tianjin, Qingdao, Beijing, Dalian, national network service