




企鹅家族英语是英国灵格风集团和HIT集团强强联合推出针对2-12岁儿童的的***少儿英语连锁品牌,自2008年推出后,在***近30个***和地区拥有超过家学习中心***同步和使用相同的教学体系和教程、教材。
主系表
很多人喜欢把“is”翻译成“是”。比如“The man is a teacher”,这句话与“这个人是一个老师”从字面上来看正好一一对应。可是如果把真的把“is”翻译成“是”,那就惨了,因为这是按照中国人的思维方式拼出来的句子,没有真正理解英语语法。
如果要这样翻译,那么“how are you”就变成了“怎么是你”,“how old are you”就变成了“怎么老是你”,“人山人海”就变成了“people mountain people sea”;给你点厉害看看就变成了“give you color to see see”。这样的话,你的英语就完全变成了中式英语,不能按照英国人的思维方式拼出来句子,这样英语就难以过关了。
掌握了这个句型,剩下的就是要牢牢记住这个“be(is/am/are)的变化。比如:现在时——is/am/are,过去时——was/were,将来时——will be,完成时——h***e been,过去完成时——had been,将来完成时——will h***e been。你有钱——You are rich.你将来有钱。——You will be rich.完成时呢?——You h***e been rich.过去完成时——You had been rich.将来完成时——you will h***e been rich.过去将来完成时 ——You would h***e been rich.
参加少儿英语培训,孩子在学习英语听说读写中;学习效果不好是什么原因呢,就是看着是在听,但听不进;并不是不愿意听,而是听不懂或没兴趣;看着是在看,但看不到眼睛里,并不是不愿意看,是看了看不到或没兴趣。模仿和练习,关键是用心;老师用心,孩子才会用心,老师耐心,孩子才会学得踏实。有两种情况下,孩子听不进老师的教学,一种是没听过,没学过,听不懂,听了记不住,也就是找不到门路,无可奈可;这种要靠循序渐进,通过孩子喜欢的游戏引导和熏陶,从而潜移默化影响孩子对英语的认知和熟悉。另外一种是听过,也学过,但是已经很熟悉了,不屑于再听,再学,所以是心理上拒绝了学习和进步。
老师和家长尽力去教孩子,有意向能把握的部分尽责了,不能把握的就看孩子的学习效果;在细节上认真的,就会注重质量。就像精耕细作,浇水施肥之后,剩下的就留给潜移默化,逐步成长。老师教过的如何不及时复习,就会遗忘和疏漏,这样的遗忘和疏漏,和缺课有什么区别呢?家长注重孩子不缺课,去补眼睛能看到的缺课;却不去补眼睛看不见的缺课。凯顿美语提示学了就要复习,是不枉费了学的精力和时间;复习是为了巩固学习,不浪费学习,才能珍惜学习,才会懂得如何学。教孩子学英语,是教孩子用英语来说话,用英语来认知,阅读,书写。
很多家长问,如果从小让孩子学英语,对孩子汉语的学习有影响吗?孩子每天都会说汉语,和家长以及其他小朋友交流,交流的过程中是直接表达的,应对的是事情,家长所教的对话方式,和老师所教的英语语境对话方法,是有所区别的;也就是环境不到,就不会产生中英文思维的混淆;在说英语的时候,就不要去想汉语的翻译和解释,也不要看到词汇先去翻译成汉语然后再去理解,直接将事物和英文词汇对接,减少甚至忽略掉中间的翻译思维过程,减少连接,是为了更快的融合英文的思维习惯;能够在环境中直接脱口而出,而不思需要经过将要将的含义,翻译成词汇,然后组装一下,说出来;这样是读大脑意识的词汇;半生不熟的状态,而且学习和思维习惯也不正确,影响少儿英语的学习效果。现在很多人在说汉语的时候,是不是的蹦出来几句英文,其实是在汉语的思维基础上,嫁接了一点英文的思维。就像你学几种计算机语言一样,都是语言,因为语境不同,所以不会产生混淆。有的时候家长过于担心,往往会束缚了孩子的语言开发和智力成长。